rand(life)

9월 평가원 외국어 영역 46~47번 문제 지문 본문

영어관련

9월 평가원 외국어 영역 46~47번 문제 지문

flogsta 2009. 9. 4. 13:50
이번 평가원 문제의 지문들이 길고 어려웠다는 이야기가 많은데, 그중에 제일 어려웠던 지문은 46~47번이 아닐까.

이 지문의 출처는 여기였다. 정원 가꾸기를 좋아하는 어느 교수님이 손녀에게 사랑을 담아 보내는 편지인것 같다. 원문에서 Lily(손녀의 이름)이라고 되어 있는 부분을 you로 바꾸고 문장을 약간 줄인 정도 외에는 바뀐 것이 없다.

그런데, 어렵다..... 우리말로 바꾸고 나서도 무슨 말인지 모르겠다.

특히 이부분,
So if I were to bring it all together I would say that amidst all the misery, fear, injustice and pain which I am explaining to you, I hope you will not forget moments when all this fades away into moments of innocent joy.
가정법 if절인건 알겠는데, 어디부터가 주절인지? I would ~이하가 주절같아보이긴 하지만, 뒤에 I hope ~이하가 나오니 아닌것 같기도 하고...

좀 더 연구해보자


.p.s 이런 생각이 든다. if i were to bring it all together는 그냥 "앞에서 말한 바를 종합하면" 정도의 의미가 아닐까?

내가 앞에서 말한 바를 종합하면, 내가 너에게 설명하고 있는 모든 끔찍함과 공포와 불의와 고통 가운데에서도 네가 이 모든 것들이 순수한 기쁨의 순간속으로 사라져가는 순간들을 잊지 않기를 희망한다고 나는 말하는 것이다

정도가 아닐지?